jueves, 22 de junio de 2006

Für Heide / Para Heide

No me veas como algo construido y permanente,
ni un puente ni una meta quiero ser.
Todo lo más, ser boca para el atrevimiento
de un sonido que me vino, sin condiciones.

SIEH mich nicht als Stetes und Erbautes,
weder Brücke kann ich sein, noch Ziel.
Höchstens Mund dem Wagnis eines Lautes,
der mich unbedingter überfiel.

Todo lo más, ser viento en tu partal de flores,
todo lo más, caída de una lluvia muy blanda...
o, de repente, en la hora de mayor libertad,
ambas cosas: quien la recoge y la pelota.

Höchstens Wind in Deinem Blumengrunde,
höchstens weichen Regens Niederfall -,
oder, plötzlich, in der freisten Stunde,
beides: Fagender und Ball.

Rainer Maria Rilke, Poesía amorosa,
Madrid, Hiperión, 2000, pp.242-243


No hay comentarios: